You are here.,คุนอยู่ที่นี่⇙🚩 |
๑๑๔. ศาลา ๒๔ กตัญญู
ความเป็นคนไทยเกิดขึ้นจากการผสมผสานของผู้คนหลายชาติพันธุ์ ไม่ว่าจะเป็นมอญ เขมร ลาว ญวน และคนจีน ซึ่งต่างคนก็สามารถนำเอาวัฒนธรรมเดิมของตนเข้ามาผสมผสานให้เป็นส่วนรวมร่วมกัน โดยเฉพาะคนจีนมักเอาคุณธรรมที่ปรากฏในลัทธิความเชื่อทางศาสนาของตนมาสั่งสอนในบรรดาลูกหลาน เช่น ความกตัญญูกตเวที ความซื่อสัตย์สุจริต ความเมตตากรุณา เป็นต้น ในเรื่องกตัญญูคนไทยเชื้อสายจีนมีประเพณีที่สั่งสอนลูกหลานจากประวัติของบรรดาพระและนักปราชญ์ที่เป็นสัญลักษณ์ของคุณธรรมดังกล่าว
114. Sala 24 Katanyu (Pavilion of icons of Gratitude)
Thailand is the melting pot of people of different ethnic groups. Mon, Khmer, Laotian, Vietnamese and Chinese descendants came to Thailand with their own cultures and assimilated them with local customs. The Chinese, in particular, brought with them moral principles deep rooted in their religion and incorporated them in the upbringing of their children and grandchildren.
Among the common merits were gratitude, honesty, kindness, and compassion. They implanted these virtues into the minds of their descendants by means of sacred icons for people, teaching their children from life stories of 24 monks and scholars who symbolize such virtue.
114. 二十四孝亭
二十四孝亭结合多国信仰在一起,其中主要的是华人传统百善孝为先的精神,亭子内放置着许多华人最为认识的神像,观音菩萨、关公、及让人们可以静下心来回顾的神明。
114. 살라 24 카타뉴 (감사의 파빌리온)
태국은 여러 인종 집단이 모여 사는 용해 도가니입니다. 몬족, 크메르(캄보디아), 라오스인, 베트남인, 중국계 이민자는 그들의 문화를 가지고 태국으로 건너와 현지 문화와 동화되었습니다. 특별히 중국 이민자들은 그들의 종교와 아주 깊게 관련이 있는 도덕적 원칙을 유지해왔고, 그들의 아이 및 손자녀를 기르는데 적용했습니다. 이로 인해 발생한 장점으로는 감사, 정직, 친절, 연민이 있습니다. 중국 이민자들은 신성하고 상징적인 인물에게 경배를 드리고, 오랫동안 이어진 교육을 배움으로써 그들의 후손들의 마음에 이러한 덕목들을 새겨주었습니다. 예를 들어 관우의 사진은 신의를 나타내는 상징이고 관세음보살은 자비의 신을 의미합니다. 감사의 미덕으로 중국계 태국인들은 미억의 상징인 24명의 승려와 학자들의 생애를 다룬 이야기를 후손들에게 가르치는 전통이 있습니다. 이 파빌리온은 존경받는 학자와 현자를 모시는 곳입니다.
----------------------
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น