36. วิหารวัดโพธิ์เก้าต้น สิงห์บุรี,The Wihan of Wat Pho Kao Ton, Sing Buri.

You are here.,คุณอยู่ที่นี่⇙🚩

๓๖. วิหารวัดโพธิ์เก้าต้น สิงห์บุรี

เมื่อ พ.ศ. ๒๓๐๘ ชาวเมืองสิงห์บุรีรวบรวมกำลังกันตั้งเป็นค่ายเพื่อต่อสู้พม่าที่บริเวณวัดโพธิ์เก้าต้น ตำบลบางระจัน และนิมนต์พระอาจารย์ธรรมโชติ วัดเขานางบวช แขวงสุพรรณบุรี ซึ่งเป็นผู้รู้วิทยาคมมาช่วยคุ้มครองที่วัดโพธิ์เก้าต้นด้วยพม่ารู้ข่าวการต่อต้านของชาวบ้านบางระจันจึงจัดกองทัพไปโจมตีค่ายบางระจันรวมถึง ๗ ครั้งด้วยกัน แต่ก็แตกพ่ายกลับมาทุกครั้ง ในการรบครั้งที่ ๘ 

แม่ทัพพม่าได้แต่งตั้งชาวมอญคนหนึ่งให้ดำรงตำแหน่งสุกี้ (นายกองใหญ่) ซึ่งเป็นผู้รู้ชั้นเชิงการรบของไทยดี ได้ใช้วิธีตั้งค่ายมั่นแล้วยิงปืนต่อสู้อยู่ในค่าย ชาวบ้านบางระจันเข้าตีค่ายพม่าหลายครั้งแต่ก็ไม่สำเร็จ จึงขอปืนใหญ่ไปทางพระนครแต่ไม่ได้ จึงหล่อปืนใหญ่ขึ้นใช้เอง แต่ปืนแตกเสียใช้การไม่ได้ จนพม่าขุดอุโมงค์เข้าตีประชิดค่ายบางระจัน แล้วใช้ปืนใหญ่ยิงทำลายจนค่ายบางระจันแตกในที่สุด



36. The Wihan of Wat Pho Kao Ton, Sing Buri
The Wihan of Wat Pho Kao Ton has been an important historical site since the Ayutthaya period. In 1762 A.D., the people of Sing Buri became enraged and began to organize themselves into patrols to fight back and later they established a fort at the wihan of Wat Pho Kao Ton in Bang Rachan District, Sing Buri. The fort is very well-known today as the Fort of Bang Rachan.

The Burmese trying to attack the fort of Bang Rachan seven times but could not defeat the Thai rural army. At the last attack Burmese Troops then tunneled under the ground to get into the Bang Rachan Fort and attacked the village by sending troops through this tunnel. The Bang Rachan village was finally destroyed by the sudden attack and the fireballs.



36. 信武里婆高东寺佛殿
信武里婆高东寺佛殿为小型阿育塔耶王朝星武里之佛殿,为当时居民用来膜拜神圣典礼,祈求神明保佑他们大战成功。




36. 부리, 왓 포까오똔 위한

포까오똔의 성소는 아유타야 시대부터 매우 중요한 역사적인 장소입니다. 기원후 1765 버마(미얀마) 군대가 아유타야를 침략하였고, 주변 지역을 습격하고, 지역 주민들을 착취했습니다. 부리의 주민들은 격분하여 버마 군대에 대항하기 위해 스스로 반란군을 결성했습니다. 싱부리 주민들이 버마 군대에 대항하는 소식을 듣고 전국 곳곳의 시얌(태국) 사람들이 참여하고 후에는 부리 라잔(Bang Rachan) 구역의 포까오똔(Wat Pho Kao Ton) 성소에서 요새를 만들었습니다. 요새는 오늘날에 알려진 라잔 요새입니다.

동시에
마을 사람들은 수판 부리(Suphan Buri) 카오 부앗(Wat Khao Nang Buat)에서 불교 법사이자 덕망 높은 승려인 프라 타마촛(Phra Thamachot) 포까오똔에 거주하도록 초대했습니다.사람들은 그가 모든 주술적인 것을 행한다고 믿었습니다. 라잔에서 태국 마을 사람들이 버마 군에 대항하기 시작했다는 소실을 들은 버마의 사령관은 병력을 보냈습니다. 마을 사람들을 일곱 공격하였고 버마 사령관인 수키(Suki) 이끄는 버마 군대는 여덟 번째 전쟁에서 마침내 라잔 사람들을 물리쳤습니다. (Mon) 주민인 수키는 마침내 버마 군대를 위한 첩자가 되었습니다. 야유타야에 정착한 수키는 태국의 모든 대항 전략과 태국 군대를 방어하기 위해 버마를 공격하려는 계획을 모두 깨우쳤습니다.

수키는 라잔 울타리로 둘러막아 버마 진영에서 불덩이를 쏘아 태국 요새를 공격하려고 계획했습니다. 버마군은 태국군과 평야에서 싸우려고 하지 않았습니다. 버마 진영에서 여러 차례 공격을 당했지만 태국 군대는 버마 군을 다시 공격할 대포가 없었기 때문에 성공할 수가 없었습니다. 그래서 버마 군대는 땅굴을 파서 외부에서 불덩이를 쏘아 태국 마을을 공격했습니다. 라잔 마을은 마침내 기습 공격과 불덩이 공격으로 인해 파괴되었습니다. 버마는 요새를 점령하고 안에 있는 주민들을 학살하는 성공했습니다
.








ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

  เมืองโบราณ สมุทรปราการ  ( รวบรวม เพื่อ รักษา , สืบสาน เพื่อ สร้างสรรค์ , เปิดประตู เพื่อ ส่งผ่าน) ยินดีต้อนรับสู่เมืองโบราณ พิพิธภัณฑ์เอกช...