95. ศาลาโถงวัดนิมิตร ตราด,The Hall of Wat Nimit, Trat.

You are here.,คุนอยู่ที่นี่⇙🚩

๙๕. ศาลาโถงวัดนิมิตร ตราด

ศาลาโถงวัดนิมิตรแห่งนี้ เป็นอาคารเครื่องไม้ มุงกระเบื้องดินเผา มีประวัติเล่าสืบต่อกันมาว่า ขณะเมื่อกองทัพพม่าล้อมโจมตีกรุงศรีอยุธยา เมื่อ พ.ศ. ๒๓๑๐ สมเด็จพระเจ้ากรุงธนบุรี ยังทรงดำรงตำแหน่งเป็นพระยาวชิรปราการ เจ้าเมืองกำแพงเพชรอยู่นั้น ได้นำทหารจำนวนหนึ่งตีฝ่าวงล้อมพม่าออกจากพระนคร มุ่งไปทางหัวเมืองฝ่ายตะวันออก เพื่อรวบรวมกำลังทหารและผู้คนอาสาสมัครยกมาต่อสู้กับพม่า

พระองค์ได้ทรงยึดเอาเมืองจันทบุรีเป็นศูนย์บัญชาการทัพ แล้วจึงทรงยกกองทัพไปล้อมเมืองตราด โดยได้เสด็จมาประทับแรม ณ ศาลาโถงซึ่งเป็นศาลาการเปรียญของวัดนิมิตร ในอำเภอเมืองตราด
เมืองโบราณได้ขอผาติกรรมศาลาโถงแห่งนี้มาสร้างเพื่อเป็นอนุสรณ์ ณ เมืองโบราณ



95. The Hall of Wat Nimit, Trat

The hall of Wat Nimit, the whole wooden structure, is roofed with ceramic tiles and dates to the late Ayutthaya period. According to the chronicle of Ayutthaya, in 1767 A.D.,before Ayuttha fell to Burma,  Phraya Wachiraprakan (or King Taksin) and his army marched along the eastern seaboard recruiting brave men to liberate Ayutthaya.

He took Chanthaburi City and set up a military headquarters. Then, he sent an expedition to encircle Trat. During that time, he sent much of his time staying at the hall of Wat Nimit which was, in time of peace, the teaching hall or Sala Kan Parien.

Muangboran the Ancient City purchased the hall from the temple and re-erected the building as an historical memorial on the grounds of Ancient City.



9
5. 达叻尼迷寺殿

达叻尼迷寺殿是搭府木制的亭子,在历史上此寺殿曾被泰国吞武里战争时,用成聚集点准备迎接缅甸军人攻入。




95. 트랏 니밋의 회관 

니밋의 회관은 모두 목제로 건축되었으며 지붕은 도자기 타일로 만들어졌으며 연대는 후기 아유타야(Ayutthaya)입니다. 아유타야 연대기에 따르면 기원후 1767 부리(Thon Buri) 딱신(Taksin) 혹은 당시 이름으로 프라야 와치랍라칸(Phraya Wachiraprakan) 아유타야의 왕이 힘이 없고, 왕실을 지킬 병력이 부족해 아유타야를 둘러싼 세력으로 인해 함락될 것을 알아차립니다. 그는 자신의 병력과 수도에서 도망쳐 동쪽 해안가로 향합니다. 그는 자신의 군대와 함께 동쪽 해안선을 따라 행군하며 아유타야를 구할 용감한 사람들을 모집합니다.

프라야 와치랍라칸은 짠타부리 도시를 점령하고 군대 막사를 설치해 병력을 증강합니다. 그런 그는 선발대를 보내 트랏(Trat) 지역을 에워싸고 마을 사람들에게 그의 군대에 참여할 것을 압박합니다. 기간에 그는 니밋(Wat Nimit) 회관이자 교육실 혹은 살라 파리안(Sala Kan Parian)이라고 불리는 곳에서 평화로운 시간을 가졌습니다.

무앙보란은 사원에서 회관을 본떠 역사에 기록된 것과 같이 건물을 재건했습니다













แนะนำจุดถ่ายภาพเมืองโบราณ

(Reccomend Photo Spot)



แผนที่เที่ยวชมเมืองโบราณ  (Click > Map)




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

  เมืองโบราณ สมุทรปราการ  ( รวบรวม เพื่อ รักษา , สืบสาน เพื่อ สร้างสรรค์ , เปิดประตู เพื่อ ส่งผ่าน) ยินดีต้อนรับสู่เมืองโบราณ พิพิธภัณฑ์เอกช...