80. ปรางค์ศรีเทพ เพชรบูรณ์,The Prang at Si Thep, Phetchabun.

You are here.,คุนอยู่ที่นี่⇙🚩

๘๐. ปรางค์ศรีเทพ เพชรบูรณ์

ศรีเทพเป็นเมืองโบราณขนาดใหญ่ในลุ่มน้ำป่าสักในเขตจังหวัดเพชรบูรณ์ ที่มีพัฒนาการมาตั้งแต่ชุมชนยุคสำริด-เหล็กราว ๒,๐๐๐ กว่าปีมาแล้ว ประมาณพุทธศตวรรษที่ ๑๑-๑๒ เป็นเมืองที่มีกษัตริย์ปกครองและนับถือศาสนาฮินดูเป็นสำคัญ และตั้งแต่พุทธศตวรรษที่ ๑๓ ลงมาได้เปลี่ยนมานับถือพุทธศาสนาทั้งหินยานและมหายานปะปนกัน ตั้งแต่พุทธศตวรรษที่ ๑๘ ลงมา เมืองศรีเทพร้างโรยกลายเป็นเมืองเล็กๆ บนเส้นทางคมนาคมระหว่างลุ่มน้ำเจ้าพระยากับที่ราบของโคราช เมืองโบราณได้สร้างถ่ายแบบเฉพาะปรางค์ศรีเทพขึ้นดังรูปทรงเดิม แต่ย่อจากขนาดจริงลงมาเป็น ๑ ใน ๒ ส่วน



80. The Prang at Si Thep, Phetchabun

Si Thep is known as one of the large ancient cities which are located on the Pa Sak River in Phetchabun Province. The city had been developed since the time of the bronze-iron age about 2,000 years ago. Around the 11th -12th century B.E., Si Thep was ruled by a king and dominated by Hinduism beliefs. From the 13th century B.E. onwards, Buddhism of both Hinayana and Mahayana sects were prevalent here. In the 16th to 17th century. During that time, the Lop Buri Kingdom began a new relationship with the Khmer Empire and adopted Hinduism beliefs as the main religion. Si Thep was completely abandoned in the 18th century B.E. and turned into a small town on a communication route between the central plain of the Chao Phraya river basin and the central plain of Khorat.




80. 碧差汶神塔

碧差汶神塔是从泰国碧差汶府的神塔,塔的风格深受古代柬埔寨的影响,为印度教的胜地。



80. 펫차분, 시텝의 쁘랑

시텝은 고대에 가장 도시 하나로 알려져 있으며, 펫차분 지역의 빠삭(Pa Sak) 강에 위치합니다. 도시는 2,000 전인 청동기 시대부터 번영했습니다. 기원후 6-7세기에 텝은 왕이 다스렸고, 주로 힌두교를 믿었습니다. 이후 기원후 8세기부터 히나야나(Hinayana) 마하야나(Mahayana) 불교가 주를 이뤘습니다. 고고학적 조사에서 쩨디(사리탑이) 여러 개가 도시 중간과 주변 마을에서 발견되었습니다.


시텝은 짜오프라야(Chao Phraya River) 중부 평야에 있는 나콘(Nakhon Pathom), 쿠부아(Ku Bua), 라보(Lavo, 혹은 롭부리 Lop Buri) 같은 주변 드바라바티(Dvaravati) 마을과 관계를 이었습니다. 이것은 도시의 탑이 무너지게 기원후 11-12세기까지 도시의 번영과 자주권을 유지하도록 도왔습니다. 시기동안 부리 왕국은 크메르 제국과 새로운 수교를 맺었고, 주된 종교로 힌두교를 받아들였습니다. 다수의 건축학적 구조가 롭부리와 주변 지역에서 동시에 만들어졌고, 이는 크메르 예술의 막강한 영향력을 보여줍니다. 예를 들어 텝에서 쁘랑 야이(Prang Yai) 쁘랑 -(Prang Song Phi-Nong) 같은 크메르식 석제 성소가 도시 중간에 건설되었습니다.


텝은 기원후 13세기에 완전히 버려졌고, 차오 프라야 유역의 중부 평야 지대와 코랏 고원의 중부 지대를 잇는 통로에 위치한 작은 마을로 바뀌었습니다고대 시텝의 존재로 있는 역사적인 건축물은 텝의 한중간에 있는 다른 거대한 석제 성소인 쁘랑 텝이 있습니다성소는 기원후 11세기에 제국에서 번영했던 힌두교의 확고한 세력을 보여줍니다.


건축물과 더불어 크메르 조각상도 발견되었습니다. 조각들의 연대는 크메르 왕조가 여전히 번영을 누렸던 프라나컨(Phra Nakhon) 시대인 기원후 6-7세기로 추정됩니다. 크메르의 신성한 조각상의 매우 특징적인 요로소는 페르시아식 높은 모자와 의복을 찾용하고 트리 팡카 자세(Tri Pangka, 한쪽 무릎을 낮추고 반대쪽 엉덩이를 옆으로 기울인 머리는 중앙에 맞춰있습니다) 있습니다.


무앙보란의 쁘랑 텝은 완전히 장식을 꾸며 단장했습니다. 크기는 펫차분 지방에 있는 본래 쁘랑보다 작습니다

------------------













ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

  เมืองโบราณ สมุทรปราการ  ( รวบรวม เพื่อ รักษา , สืบสาน เพื่อ สร้างสรรค์ , เปิดประตู เพื่อ ส่งผ่าน) ยินดีต้อนรับสู่เมืองโบราณ พิพิธภัณฑ์เอกช...